Copyright © 2025 一般社団法人 職場適合日本語認定協会(APJA) All Rights Reserved.
A: 外国人スタッフが直面する課題
業務の理解・実践の難しさ
「報連相」や業務の進め方を、日本語のままでは正しく理解しづらいことがある。
言葉では理解していても、実際の行動に移すのが難しいことがある。
日本語の壁
正確に聞き取ったり理解したりするのが難しい場合がある。
言いたいことを日本語でうまく伝えられず、誤解が生じることもある。
B: 日本人上司・管理者が直面する課題
外国人スタッフに伝わりやすい指導ができているか
難しい日本語表現を使っていないか。
相手が理解できているかを十分に確認できているか。
診断 | レポート:問題分析 | 診断後の改善 |
---|---|---|
業務力評価 日本語力評価 |
A:外国人職員が直面する課題 ① 業務の理解の難しさ(報連相・進め方の解釈) ② 日本語の壁(聞き取り・表現・誤解) |
・セミナー「報連相」「伝える日本語」 ・研修 日本語特訓 |
B:日本人上司・管理者が直面する課題 ① 指示の仕方(難解表現・前提共有不足) ② 伝え方の工夫(理解確認・フィードバック) |
・セミナー「指示通りやらせるための伝わる日本語」 ・確認の取り方・フィードバックの習得 |
|
社内コミュ二ケーション定着
|
相互理解の不足/文化・言語ギャップが背景。 双方に課題があり、伝え方・理解の仕方の両面で改善が必要。 |
・社内「円滑なコミュニケーション」定着の伴走支援 ・コンサルタントが継続サポート |